Разница между далекой и далекой

«Далеко» и «далеко» выглядят очень похоже, и они значат одно и то же. Самое большое различие между ними состоит в том, что они являются разными частями речи..

И «далеко», и «далеко» происходят от двух слов «далеко» и «далеко». «Далеко» означает то же самое, что и «удаленный» или «отдаленный»: место, которое не близко. «Вне» - это общий термин, означающий где-то, что не является контрольной точкой. Это довольно расплывчато. В целом, «далекое» и «далекое» означают отдаленное место по сравнению с другим местом, но с некоторой неопределенностью относительно того, где именно оно находится. «Далекий» - это просто два слова, соединенные в одно.

«Далёкий» - это прилагательное. Он используется для описания любых существительных, которые являются далекими.

«Однажды в далекой стране жила принцесса».

«Они сказали, что в каком-то далеком озере обитает морской монстр».

«Есть растение, которое растет в далекой стране Авендейл».

«Далеко», с другой стороны, является наречной фразой. Используется для описания глаголов.

«Я далеко от тебя».

«Замок слишком далеко, чтобы мы могли добраться до него сегодня вечером».

«Мы поедем далеко, и они никогда не поймают нас».

В первых двух предложениях наречия описывают глаголы «есть» и «есть», оба из которых являются формами глагола «быть». Они описывают отдаленность от чего-то другого, поэтому вместо формы прилагательного используется форма наречий..

С точки зрения использования, слово «далекое» не будет найдено в общем употреблении. В большинстве случаев носители английского языка встречают это слово только в текстах для детей, таких как сказки, или в старых текстах, что означает, что оно более детское и более формальное, чем неформальная речь. Сегодня более распространено видеть, что «далекий» заменен на «отдаленный» или другой синоним.

«Они сказали, что в далеком озере обитает морской монстр».

«Они сказали, что в далеком озере обитает морской монстр».

«Далеко», с другой стороны, используется очень часто, потому что он более универсален, чем «далекий».

«Замок был далеко».

«Это был далекий замок».

Из этих двух предложений они передают ту же самую информацию о том, где находится замок, но первое предложение гораздо чаще встречается на английском языке. Второе предложение звучит менее естественно, потому что оно устанавливает замок как объект вместо предмета предложения. Когда описание является центром предложения, гораздо более естественно описать, что представляет собой замок как предмет предложения, а не как объект.

В вышеприведенных предложениях, которые демонстрируют использование «далекой», это не фокус предложения.

«Они сказали, что в каком-то далеком озере обитает морской монстр».

В центре внимания предложения слухи о том, что у озера есть морской монстр. Часть «далекой» описывает озеро, но предложение все равно будет иметь смысл, если вы уберете его, поэтому оно не сфокусировано на описании озера так далеко, как это было в примере выше. Между тем фактом, что «далеко» является более естественным в большинстве ситуаций, и тем фактом, что «далекий» часто заменяется, как упоминалось выше, «далекий» встречается не так часто, как многие другие английские слова.

Подводя итог, оба описывают что-то как относящееся к удаленному месту, которое не указано. Слово «далеко» используется только для описания существительных, а фраза «далеко» используется только для описания глаголов или когда объект описывается как находящийся в этом состоянии. «Далекий» обычно не используется в английском языке, так как он часто заменяется синонимами.