Разница между клише и идиомой

Клише против идиома

Клише и идиомы - это фразы, используемые в нашем повседневном языке.

Клише
Клише - это обычная фраза или выражение, которое использовалось так много раз с тех пор, как оно впервые возникло, что с изменением времени и его чрезмерным использованием оно утратило свое истинное значение. Злоупотребление делает это скучным; например, «просто как пирог» или «кусок пирога». Это значит очень легко, совсем не сложно. Любой, кто владеет английским языком, может понять значение.
Некоторые клише буквальны, а некоторые образны. Некоторые клише - это мысль, которая очень верна; некоторые мысли или фразы являются стереотипами; некоторые клише являются фактами, а некоторые, возможно, не соответствуют действительности. Какими бы они ни были, будь они осторожны, они все равно были бы интересными, поскольку были вдохновлены опытом повседневной жизни..

Образные клише

Клише, которые не имеют буквального значения, если их переводить на любой другой язык, они вообще не будут иметь никакого смысла. Например, «идет дождь кошек и собак». Мы знаем, что это означает сильный дождь. Представьте себе человека, который не говорит по-английски и пытается перевести это буквально; он никогда не рискнул бы снова под дождем.

Буквальные клише

Клише, которое можно перевести буквально, например: «Все хорошо, что хорошо кончается». Это означает, что когда конец хорош, не имеет значения, если что-то пошло не так между ними. Это означает именно то, что написано.

Идиомы
Идиомы - это фразы, которые всегда образны; они не могут быть поняты буквально и являются уникальными для каждой культуры и языка. Например, «мерзнуть ногами» означает бояться чего-то. «Он похолодел в день своей свадьбы». Если вы попытаетесь перевести это буквально, это вряд ли будет означать то, что должно быть выражено. Некоторые идиомы считаются образными клише многими. Отличительным фактором является их использование или чрезмерное использование.
Идиомы считаются прозрачными и непрозрачными. Идиомы должны быть изучены, и люди, изучающие английский язык, должны построить словарь идиом.

Непрозрачные идиомы

Непрозрачные идиомы - это идиомы, буквальное значение которых никак не связано с реальным выражением. Они не могут быть переведены, чтобы означать то, что человек хочет выразить. Например, «понюхать крысу» означает, что что-то не так, и в этом можно убедиться. Эта идиома не может быть воспринята буквально любым способом.

Прозрачная идиома

Эти идиомы можно перевести немного и сделать некоторую связь с выражением. Например, «положить карты на стол» означает раскрыть что-то. Выражение действительно связано с действием. Когда карты разыгрываются, вы кладете карты на стол, чтобы показать их, таким образом раскрывая, что у вас есть.

Резюме:

1. Клише - это фразы, которые были чрезмерно использованы и стали очень распространенными и скучными. Идиомы - это фразы, которые не слишком злоупотребляют, и необходимо научиться использовать их словарь.
2. Клише образно и буквально; идиомы прозрачны и непрозрачны.
Некоторые идиомы могут быть образными клише.
3. Использование идиом считается признаком хорошего письма; использование клише в письменной форме считается плохим письмом.