Тариф против цены
Тариф и цена - это два слова, которые часто путают, когда речь заходит об их использовании. Строго говоря, это два слова с разными значениями. Слово «плата за проезд» используется в смысле «сборы или плата, подлежащая уплате», как в предложениях:
1. Зоологические парки собирают входную плату.
2. Учитель забрал у студентов стоимость проезда на автобусе.
В обоих приведенных выше предложениях вы можете видеть, что слово «плата за проезд» используется в смысле «сборы или плата, подлежащая уплате», и, следовательно, значение первого предложения будет означать «зоологические парки собирают плату за вход», и смысл второго предложения будет следующим: «учитель забрал у студентов плату за автобус».
С другой стороны, слово «цена» используется в смысле «стоимость» или «стоимость» продукта, как в предложениях:
1. Какова цена на часы?
2. Цена этой книги очень высока.
В обоих предложениях вы можете обнаружить, что слово «цена» используется в смысле «стоимость», и, следовательно, первое предложение может быть переписано как «какова стоимость часов?», А второе предложение может быть переписано как «стоимость этой книги очень высока».
Интересно отметить, что слово «цена» иногда используется в значении «стоимость», как в предложении «вы, кажется, не понимаете цену жизни». Здесь слово «цена» используется в переносном смысле в значении «ценность», и, следовательно, значение предложения будет «вы, кажется, не понимаете ценности жизни».
Следовательно, важно не взаимозаменять два слова, а именно: «тариф» и «цена», когда речь идет об их применении и значениях. Это действительно два разных слова.