В этой статье разница между швейцарским немецким и немецким языком обсуждается с достаточным количеством информации. Если вы считаете страну, Швейцарию, это европейская страна с большой живописной красотой. На самом деле это страна, не имеющая выхода к морю, которая граничит с другими странами. Если обратить внимание на эти границы, можно увидеть, что с юга Швейцария граничит с Италией, с запада с Францией, с севера с Германией, с востока с Австрией и Лихтенштейном. Из-за этих соседних стран официальными языками, на которых говорят в Швейцарии, являются немецкий, французский, итальянский и романский. Швейцарский немецкий - это язык, на котором говорят в Швейцарии с алеманским диалектом.
На этом языке говорят многие люди в альпийском сообществе в северной части Италии. Алеманские диалекты также иногда смешиваются со швейцарским немецким языком. В основном диалекты Лихтенштейна и австрийского Форарльберга смешаны со швейцарским немецким языком. В швейцарском немецком языке нет объединения. Язык, в большинстве случаев, распространяется на низкий, высокий и самый высокий швейцарский немецкий. Существует множество языков, на которых говорят как за пределами Швейцарии, так и за ее пределами. Диалект швейцарского немецкого составляет группу, причина которой заключается в том, что использование разговорного языка неограниченно в различных ситуациях повседневной жизни. Использование алеманнского диалекта швейцарского немецкого языка в ряде других стран ограничено, и есть страны, где использование этого языка и диалекта находится в опасности. Swiss Standard German и Swiss German - два разных диалекта, которые используются в разных частях Швейцарии..
Немецкий язык - это язык западных частей Германии, который тесно связан с голландским языком, а также с английским языком. На немецком языке говорят почти сто миллионов носителей по всей стране. Немецкий язык классифицируется как один из основных языков, на котором говорят в мире, и является наиболее широко используемым языком в Европейском Союзе в качестве первого языка.
• Швейцарский немец не имеет родительного падежа; однако, есть много диалектов, которые имеют притяжательный родительный падеж. Вместо падежных падежей существуют две конструкции: владение и обладание..
• Во-вторых, это использование дательного падежа владельца с притяжательным местоимением, которое относится к владельцу и владению.
• С другой стороны, немецкий язык имеет один из четырех падежей: именительный, дательный, винительный и родительный падеж, в отличие от швейцарского немецкого языка.
• Порядок глагола, помещенного в определенную группу, является переменным в каждой группе по сравнению с немецким языком, где эти группы глаголов повторяются в том же порядке.
• Все относящиеся к нему пункты, используемые в швейцарском немецком языке, не используют относительные местоимения никогда, в отличие от немецкого языка. Относительные местоимения немецкого языка заменяются относительной частицей швейцарского немецкого языка..
• Кроме того, в немецком языке используется любой из трех родов: средний, мужской или женский, однако в швейцарском немецком языке такое использование не встречается..
• Окончания слова в немецком языке помогают определить пол объекта, в отличие от швейцарского немецкого языка..
• Немецкий язык и швейцарский немецкий язык также различаются в зависимости от использования чисел для описания. Немецкий язык больше использует числа по сравнению со швейцарским немецким языком, и использование единственного и множественного числа легко найти в немецком языке, тогда как в швейцарском немецком нет отношения единственного или множественного числа..
• Словарь швейцарского немецкого и немецкого также отличается. Швейцарский немецкий получает большую часть словарного запаса, который был сохранен, и словарь богат многочисленными словами. Есть несколько слов, которые были получены из греческого и латинского, а также французского в некоторых случаях. Там было несколько слов из английского, которые включены в немецкий.
Изображения предоставлены: