Поскольку английский язык является таким динамичным языком, использование и обмен словами и синонимами могут показаться очевидными для тех, кто их использует. Однако это может быть просто очень либеральное использование слов и их значения. Это также могут быть легкие нюансы слов, которые имеют значение.
При обсуждении различий между «сценарием» и «сценарием» лучше всего начать со словарного значения каждого слова, а затем посмотреть, как они используются в повседневном языке. Кроме того, когда слова становятся языком отрасли, важно понимать, как они используются в этой дисциплине..
Начиная со слова «сценарий», словарь Meriam-Webster имеет простое и полное определение. [I] Это «письменная форма фильма, которая также включает инструкции о том, как его следует снимать и снимать: сценарий фильма ». Этот словарь также имеет определение как «сценарий и часто снимающие направления сюжета, подготовленные для кинопроизводства».
Именно из этого мы заключим, что сценарий - это термин, который явно используется в киноиндустрии для кино. Конечно, возникает вопрос, может ли это включать и телевизионную игру. Однако, прежде чем углубляться, давайте посмотрим на слово «сценарий».
Согласно тому же самому словарю Мериама-Вебстера [ii], сценарий имеет гораздо более широкое значение. Это может означать любое из следующего: «что-то написано, оригинальный или основной инструмент или документ, письменный текст спектакля, сценария или трансляции; в частности тот, который используется в производстве или производительности». Мы не будем включать в эту дискуссию дополнительные значения «печатные буквы, напоминающие почерк, письменные символы или план действий ». Здесь упоминается только.
Мы намеренно процитировали определения словаря, чтобы получить более ясное значение, которое не является слухом. Так что только из приведенного выше анализа можно сделать вывод, что сценарий - это всегда сценарий, но сценарий - не всегда сценарий. Значит ли это сдерживать использование этих слов в отрасли? Давай выясним.
По большей части сценарий для кино и телевидения. Это будет сценарий фильма или телепередачи, а также заметки режиссера, инструкции для актеров в дополнение к сюжетной линии. Так что думайте о сценарии как о сценарии с дополнениями к нему.
Скрипт может иметь различные методологии форматирования. Однако сценарий имеет общий формат. [Iii] Кроме того, сценарий - это термин, который используется до производства фильма или фильма, тогда как сценарий технически используется после производства, поскольку он содержит дополнительную информацию, такую как примечания режиссера, актерские заметки и пр. [iv]
Поскольку люди стремятся немного сократить время, в действительности, до, во время и после производства, чаще используется термин «сценарий». Это приводит к взаимному использованию терминов «сценарии» и «сценарий».
Другой способ взглянуть на это состоит в том, что «сценарий» - это всегда то, что написано для явной цели быть на экране. Это может быть фильм или сделанный для телевидения или даже для компьютерной программы, которая будет отображаться.
Тем не менее, сценарий за пределами этой среды также может быть для сценического производства, может быть радиошоу, или что-то подобное, не предназначенное для экрана. Именно в этих случаях использование термина «сценарий» было бы неправильным, так как нет экрана.
Итак, в целом, сценарий представляет собой сценарий, который является более узким в своем использовании и определении. Сценарий более широк по своему определению и использованию. Возможно, хорошей аналогией будет то, что транспортное средство - это машина или грузовик. Но машина никогда не бывает грузовиком. Таким образом, сценарий похож на транспортное средство, может быть как автомобиль, так и грузовик. В то время как автомобиль похож на сценарий, но никогда не может быть грузовиком.
Мы надеемся, что это поможет. Так что получайте удовольствие от написания ваших сценариев. Мы надеемся, что они могут стать специализированным сценарием.