Ускользнуть от уклонения
И «ускользать», и «уклоняться» - это слова, которые относятся к избеганию или бегству от одной сущности или ситуации. Они могут также относиться к добровольному действию не понимания или невидимости. Оба термина также используются как глаголы и используются с объектом.
«Уклонение» и «ускользание» используются взаимозаменяемо и как синонимы друг к другу, но есть небольшая разница в значениях этих двух терминов. Эти два термина производят впечатление преднамеренности в их значении. Тем не менее, «ускользать» - это конкретное избегание, использующее ловкость или ловкость человека. С другой стороны, «уклониться» означает убежать от чего-то незаконного или аморального. «Уклонение» также означает незаконное или аморальное намерение субъекта. Это слово часто используется как криминальный термин и описание, например, уклонение от уплаты налогов.
Другое различие «ускользающего» состоит в том, что его обычно ошибочно принимают за «аллюз», глагол, означающий «делать косвенные или расплывчатые ссылки в контексте».
Истоки обоих терминов также различны. Оба имеют латинское происхождение, но их переведенные латинские значения различны. «Elude» происходит от латинского «eludere», что означает «играть». С другой стороны, уклонение происходит от другого латинского слова evadere, что означает «выходить на улицу». Существует более поздняя французская версия «evader» латинского «evadere», прежде чем он окончательно стал английским «evade».
Как и глаголы, «ускользать» и «уклоняться» имеют морфологические формы. Их соответствующие морфологические формы зависят от временной фразы или маркера контекста. Например, в прошедшем времени «ускользать» становится «ускользать», а «уклоняться» становится «уклоняться». В настоящем времени употребление «уклоняется» и «ускользает». Будущее время образует переходный глагол для обоих слов, что приводит к «ускользать» и «уклоняться».
И «ускользать», и «уклоняться» также могут иметь формы существительных. «Elude» имеет формы существительного в «elusion» и «eluder». Точно так же уклонение также имеет формы существительного, например уклонение и уклонение. Три прилагательных формы; «Уклончивый, уклончивый» и «уклончивый» также зачисляются как «уклоняющийся». Как прилагательные, три термина подлежат трем степеням сравнения; базовые, сравнительные и превосходные степени. Вместо морфологии дополнительные слова объединяются с существующими сравнительными и превосходными степенями сравнения..
Еще одно интересное примечание: «уклонение» и его существительное образуют «элюдер», который в основном используется военнослужащими в военных ситуациях..
Резюме:
1. Оба «ускользнуть» и «уклониться» - это глаголы, обозначающие избегание или побег. Они оба имеют латинское происхождение, хотя их латинские значения очень разные.
2. Их можно использовать взаимозаменяемо, поскольку они также являются синонимами друг для друга. Это также означает, что их антонимы также являются теми же понятиями. Другие интересные факты заключаются в том, что оба термина рифмуются друг с другом, и оба термина имеют пять букв в базовой форме..
3. «Elude» происходит от латинского «eludere», что означает «играть», в то время как «уклоняться» имеет латинское «evader», что означает «выходить на улицу».
4. Оба типа «уклониться» и «ускользнуть» имеют преднамеренное действие выхода из ситуации или сущности.
5. Между «ускользать» и «уклоняться» есть некоторые различия в смысле их значения. «Уклонение» подразумевает бегство с использованием ловкости, ловкости или других навыков человека. С другой стороны, «уклонение» - это избегание, которое включает ситуации с незаконными и аморальными намерениями или контекстом.
6. Во многих ситуациях «ускользать» часто ошибочно принимают за «аллюз», который является другим глаголом, который указывает на ссылку на косвенный контекст или ситуацию. Причина этой путаницы в том, что «ускользающий» и «намекающий» звучат почти одинаково. Путаница была названа одной из самых распространенных грамматических заблуждений для изучающих английский язык и студентов. Другие похожие звучащие термины, обозначающие «ускользать», включают «вводить в заблуждение» (переходный глагол, который подразумевает обман и манипуляцию) и «обманывать» (еще один переходный глагол, имеющий то же значение и функцию, что и глагол «вводить в заблуждение»).