Страх
Слово «страх» против слова «беспокойство»
Каковы различия между словами «страх» и «беспокойство»? Может показаться, что нет большой разницы, потому что эти два слова могут и часто используются как синонимы. Они оба могут значить быть очень обеспокоенными кем-то или чем-то. Когда человек переживает, он думает о своих проблемах или страхах, поэтому можно сказать, что он боится своих проблем. Человек боится, потому что боится, что случится что-то плохое. И «страх», и «беспокойство» связаны с негативными мыслями. Например: Пэт беспокоится о своем назначении стоматолога, потому что он боится стоматолога. Можно сказать, что страх вызывает беспокойство. В этом примере, поскольку у Пата есть страх перед стоматологом, он беспокоится о том, чтобы пойти к стоматологу на прием. Очевидно, что эти два слова могут использоваться вместе, поэтому они идут рука об руку.
Тревожные
Хотя многие люди используют эти слова взаимозаменяемо, есть различия. «Страх» означает неприятную эмоцию, вызванную опасностью (используется как существительное). Когда это как глагол, значит бояться чего-то. «Беспокойство» как существительное - это мысль о том, что может произойти что-то плохое, и «беспокоиться» при использовании в качестве глагола означает думать, что это произойдет. Различия в определении незначительны, и вначале разница может быть не очевидной. «Страх» несет в себе идею чего-то напугать, даже до ужаса. Вы боитесь темноты или боитесь пауков. Человек, страдающий фобиями, страдает от иррациональных страхов таких вещей. В то время как «страх» является очень сильной эмоцией, «беспокойство» является слегка более мягкой эмоцией, которая указывает на вдумчивый страх. Вы беспокоитесь, что опоздаете на прием, или беспокоитесь о том, что не пройдете тест. На английском языке технически неправильно беспокоиться о пауках, если только они не являются вашими домашними животными, а вы обеспокоены их благополучием. Кроме того, вы действительно не боитесь тестов, вы просто не любите проходить тесты и думаете, что будете плохо.
Еще одно небольшое отличие - временные рамки, в которых используется каждое слово. «Страх» - более непосредственное слово. Вы чего-то боитесь, но как только опыт заканчивается, страх проходит. Например, я боюсь попасть на эти американские горки, поэтому я подожду, пока вы поедете на нем в одиночку. В этом примере я боюсь только американских горок, пока передо мной есть возможность покататься на нем, как только я решу не кататься на нем, я больше не боюсь. Теперь при использовании «беспокойства», это подразумевает более долгосрочное чувство. Человек беспокоится о чем-то в своем уме в течение длительного периода времени или постоянно снова и снова. Например, я беспокоюсь о том, что не могу оплачивать свои счета, и эта мысль постоянно беспокоит меня.
Различия между этими двумя эмоционными словами «страх» и «беспокойство» носят технический характер и иногда упускаются из виду. В повседневной беседе вы будете слышать носителей английского языка, которые говорят: «Боюсь, я не знаю, как живет мой друг» или «Я беспокоюсь об акулах в океане». Маловероятно, что говорящий испуган тем, что не знает дорогу к дому друга, или постоянно думает о том, находятся ли акулы в океане. Хотя использование этих слов в этих примерах на самом деле не является целью говорящего, слушатель знает и понимает предназначенное значение. Как бы то ни было, это всегда хорошая идея, чтобы попытаться использовать английские слова как можно более правильно, чтобы избежать недопонимания или дезинформации.
Изображение предоставлено: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Confronting_Death_(8173127957).jpg