Католическая Библия против Библии короля Джеймса
Было много путаницы вокруг Святой Библии, которую используют и католики, и протестанты, из-за различных версий, которые были напечатаны и распространены по всему миру сегодня. Это может быть из-за непрекращающегося спора между католиками и протестантами о том, что должно и не должно быть включено в христианскую Библию, что подчеркивает преемственность упомянутого аргумента.
Католическая Библия на самом деле является общим термином для христианской Библии. По своей природе это так называемые Ветхий и Новый Заветы. Он включает в себя латинские Vulgate 5-го века, который в основном является работой Святого Иеронима.
И наоборот, библейская версия короля Иакова - лишь одна из многих версий Священной Книги, распространенных повсюду. Некоторые из других версий, сделанных или отредактированных римскими католиками, включают: Латинскую Вульгату, Версию Дуэ-Реймса, Иерусалимскую Библию и Новую американскую Библию, среди многих других.
На заре 17-го века создание Библии короля Джеймса было инициировано английским королем Джеймсом Первым. Говорят, что оно было завершено около 1611 года. Версия короля Джеймса (KJV) считается одним из первых английских переводов католической Библии, где Великая Библия и Библия епископов являются ее первыми двумя английскими предшественниками. KJV был переведен или написан с использованием самых оригинальных рукописей на иврите и греческом языке. Проблема с процессом перевода в то время заключалась в том, что переводчики были в основном чистыми англичанами с ограниченным знанием иврита. Было также небольшое количество текстов, на которых должна была основываться их новая версия, включая греческий Textus Receptus для Нового Завета и еврейский Masoteric для Ветхого Завета. Их перевод также включал Апокрифы, хотя более новые версии таких не включают упомянутые книги. Более того, ученые, которым король поручил сделать перевод, просили мало или совсем не помогали никому переводить католическую Библию. В результате получается книга, в которой содержится много ошибок. Неудивительно, что было много пересмотренных версий этой английской Библии под названием «Новая версия короля Джеймса»..
В целом, независимо от того, какую версию Библии вы читаете, сообщение остается более или менее неизменным. Даже если формулировки и формулировки несколько изменены, почти все версии Библии, включая KJV, говорят об одном и том же послании о Боге. Вобщем:
1. Католическая Библия - более общий термин для Святой Библии.
2. УПО - это лишь одна из многих других версий Библии..