Американский английский против британского английского

Американский английский это форма английского языка используется в Американский английскийБританский английскийЧто это? Американский английский - это форма английского языка, используемая в Соединенных Штатах. Он включает в себя все английские диалекты, используемые в Соединенных Штатах Америки. Британский английский - это форма английского языка, используемая в Великобритании. Он включает в себя все английские диалекты, используемые в Соединенном Королевстве. Он также используется в Ирландии, Австралии, Новой Зеландии, Канаде, Индии и других регионах Содружества. Различия в произношении Некоторые слова, произносимые по-разному в языках: Метан, Интерпол Некоторые слова, произносимые по-разному в языках: Метан, Интерпол Орфографические различия вкус, честь, анализ, цвет и т. д.. вкус, честь, анализ, цвет и т. д.. Различия в названии Мистер Миссис. Мистер Миссис Разные значения туз, янтарь и т. д.. туз, янтарь и т. д.. Эквивалентные идиомы не трогай что-нибудь десятифутовым шестом, подметай под ковер *, стучи по дереву, смотри в лес за деревьями не трогай что-нибудь баржаком, подметай под ковер, дотрагивайся до дерева, смотри дрова за деревьями

Содержание: американский английский против британского английского

  • 1 История британского против американского английского
    • 1.1 Американский и Британский акцент
    • 1.2 Ноа Вебстер и Синеголосый спеллер
  • 2 Различия в использовании времен
  • 3 Различия в Словаре
  • 4 Различия в правописании
  • 5 различий в использовании предлогов
  • 6 различий в использовании глагола
  • 7 различий в произношении
  • 8 Время говорит в британском против американского английского
  • 9 различий в пунктуации
  • 10 видео, объясняющее различия
  • 11 Магазин для
  • 12 ссылок

История британского и американского английского

Английский язык был введен в Америку через британскую колонизацию в начале 17 века. Это также распространилось на многие другие части мира из-за силы Британской империи. С годами разговорный английский в Соединенных Штатах и ​​в Британии начал расходиться друг с другом в различных аспектах. Это привело к новым диалектам в форме американского английского.

Американский против британского акцента

До войны за независимость и независимости Америки от англичан в 1776 году американские и британские акценты были похожи. Оба были риторически, то есть ораторы произносили письмо р в жесткий. С 1776 года акценты расходились, но английский акцент в Америке изменился менее радикально, чем акцент в Британии.

К концу 18-го века нерефическая речь разразилась в южной Англии, особенно среди высшего класса; эта «престижная» нерутическая речь была стандартизирована и с тех пор распространяется в Британии.

Большинство американских акцентов, однако, оставалось риторическим.

Есть несколько захватывающих исключений: акценты Нью-Йорка и Новой Англии стали неротичными, возможно, из-за британских связей региона. Ирландские и шотландские акценты, однако, оставались риторическими.

Чтобы быть справедливым, и американский, и британский английский имеют несколько типов акцентов, и нет ни одного настоящего американского или британского акцента.

Ной Вебстер и Синяя спеллер

Даже после обретения Америкой независимости американские школы использовали учебники, импортированные из Англии. Ноа Вебстер, американский лексикограф, националист и плодовитый политический писатель, счел их неудовлетворительными. Он не любил влияние и контроль британской аристократии над английским языком и его педантичные правила правописания и произношения..

Так в 1780-х Вебстер написал и опубликовал Грамматический институт английского языка сборник, состоящий из орфографии (изданной в 1783 г.), грамматики (изданной в 1784 г.) и читателя (изданной в 1785 г.). Спеллер стал очень популярным, и со временем Вебстер изменил написанное в книге на более фонетическое (например,. цвет вместо того цвет; оборона вместо того оборона). Изменения Вебстера сильно повлияли на американский английский, потому что его книги по грамматике были очень популярны и использовались в школах по всей стране..

Это влияние было еще более укреплено словарями Вебстера, впервые опубликованными в 1806 году. Ноа Вебстер был реформатором правописания, который считал, что написание слов должно максимально соответствовать их произношению..

Отличия в использовании времен

В британском английском «совершенный» используется для выражения действия, произошедшего в недавнем прошлом, которое оказывает влияние на настоящий момент. Например: Я потерял свою ручку. Можете ли вы помочь мне найти его? В американском английском использование прошедшего времени также допустимо:Я потерял свою ручку. Можете ли вы помочь мне найти его? В британском английском, однако, использование прошедшего времени в этом примере будет считаться неправильным.

Другие различия, связанные с использованием настоящего совершенного в британском английском и простого прошлого в американском английском, включают слова уже, только и еще.

Британский английский: Я только что поел. Ты уже сделал свою домашнюю работу? Американский английский: Я только что поел. ИЛИ Я только что поел.
Я уже видел этот фильм. ИЛИ Я уже видел этот фильм.

Различия в словаре

Хотя некоторые слова могут означать что-то в британском английском, то же самое слово может быть чем-то другим в американском английском и наоборот. Например, спортсмен в британском английском это тот, кто участвует в легкой атлетике, тогда как спортсмен в американском английском это тот, кто вообще занимается спортом.

Резина в британском английском: инструмент для стирания маркировки карандашом.
Резина в американском английском: condom.

Есть также некоторые слова, такие как AC, Airplane, bro, catsup, мобильный телефон и т. Д., Которые распространены в американском английском и не очень часто используются в британском английском. Некоторые слова, широко используемые в британском английском и редко в американском английском, являются рекламой, против часовой стрелки, адвокатом, кошачьим глазом.

Различия в правописании

Есть много слов, которые пишутся по-разному в обеих формах английского языка. Вот некоторые примеры:

Орфография американского английского Британское английское правописание
цвет цвет
выполнять выполнять
центр центр
анализировать анализировать
старение старение
диалог диалог
анестезия, анестезия

Большинство орфографических различий между американским и британским английским делятся на следующие категории:

  • Латинское написание
    • -наш (Британский) и -или (American). например цвет против цвета
    • -ре (Британский) и -эр (American). например центр против центра
    • -в.п. (Британский) и -се (American). например защита против обороны
  • Греческое написание
    • -ISE (Британский) и -Изя (American). например централизовать против централизовать
    • -YSE (Британский) и -yze (American). например анализ против анализа
    • -ogue (Британский) и -ог (American). например диалог против диалога
    • Упрощение ае и ае на американском английском. например гинекология против гинекологии

Различия в использовании предлогов

Есть также несколько различий между британским и американским английским в использовании предлогов. Например: пока англичане будут играть в команде, Американцы будут играть в команде. Другой пример: пока британцы выходят на улицу в выходные, Американцы выходили бы на выходных.

Различия в использовании глагола

Американский и британский английский могут также использовать базовый глагол по-разному. Например: для глагола «мечтать» американцы использовали прошедшее время снилось в то время как британцы будут использовать снилось в прошедшем времени. То же самое относится к «выученным» и «выученным». Другой пример отличия написания прошедшего времени для глаголов в американском и британском английском - это «прогноз». Американцы используют прогноз в то время как британцы сказали бы прогнозируется в простом прошедшем времени.

Различия в произношении

Некоторые слова, которые произносятся по-разному в американском и британском английском, - это споры, досуг, расписание и т. Д. Есть также некоторые слова, такие как секира (секира по-английски) и Оборона (Оборона на британском языке), которые имеют одинаковое произношение, но разные варианты написания на обоих языках.

Время говорит в британском против американского английского

Оба языка имеют немного различную структуру времени. Пока британцы скажут пятнадцать минут одиннадцатого чтобы обозначить 10:15, в Америке нередко говорят Четверть после или даже Четверть после 10.

Тридцать минут после часа обычно называют половиной прошлого на обоих языках. Американцы всегда пишут цифровые времена с двоеточием, то есть 6:00, тогда как британцы часто используют точку, 6,00.

Различия в пунктуации

В то время как британцы писали бы мистер, миссис, доктор, американцы писали бы мистер, миссис, доктор.

Видео, объясняющее различия

Вот забавное музыкальное видео, в котором описываются различия в некоторых английских и британских английских словах.

Магазин для

  • Книги по американскому английскому
  • Книги по британскому английскому

Ссылки

  • http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_differences