Разница между гиперболой и идиомой

Гипербола против Идиома

Ключевая разница - Гипербола против идиома

Хотя гипербола и идиомы являются фигурами речи, между этими двумя терминами есть четкая разница. В наших повседневных разговорах мы склонны использовать и гиперболу, и идиомы. Гиперболу можно понимать как фигуру речи, используемую для преувеличения или подчеркивания конкретной вещи. С другой стороны, идиома - это группа слов, которые имеют буквальное значение, а также переносное значение. Это ключевое различие между гиперболой и идиомой. Хотя говорящий не на родном языке может быть сбит с толку идиомой из-за образного значения, которое он генерирует, он может понимать гиперболу. Это главное различие между гиперболой и идиомой. Эта статья пытается выделить разницу между двумя словами в деталях.

Что такое Гипербола?

Гипербола может быть определена как фигура речи, используемая большинством людей, чтобы преувеличивать или подчеркивать определенную вещь. Это просто преувеличение реальности. Не только в литературных текстах, но и в повседневной беседе мы используем гиперболу. Используя гиперболу, писатель или оратор может не только подчеркнуть конкретный факт, но и добавить юмора. Однако жизненно важно, чтобы мы не путали гиперболу с другими литературными устройствами. Обратим внимание на некоторые примеры гипербол.

Я не видел Тома веками.

В приведенном выше примере оратор подчеркивает тот факт, что она не видела Тома долгое время. Это не означает, что говорящий не видел Тома целую вечность, но подчеркивает тот факт, что она не видела его долгое время..

Помните, как я поскользнулся и упал прямо перед ним, я мог бы умереть от стыда.

Во втором примере оратор вспоминает неловкую ситуацию, с которой она столкнулась. Еще раз, здесь, оратор говорит, что она могла умереть от стыда; это не означает, что человек мог умереть. Напротив, это дает представление о том, что она была очень смущена в тот момент, когда она упала.

Как вы можете видеть, гипербола используется всеми в повседневных разговорах, чтобы дать эффект, а также подчеркнуть некоторые факты. Теперь давайте перейдем к следующему слову, идиомы.

Я не видел Тома веками.

Что такое идиома?

Идиома - это группа слов, имеющих как буквальное, так и переносное значение. Хотя оно выражает два разных значения, обычно идиомы понимаются в переносном значении. Например, когда кто-то говорит, что он пнул ведро, это не означает, что кто-то пнул ведро, как подразумевает буквальное значение. Напротив, это означает, что человек умер.

Хотя носитель языка может легко понять смысл, стоящий за такими фразами, не носитель языка может быть смущен буквальным значением, которое он обеспечивает. Позвольте нам понять это на примере.

Шел дождь кошек и собак.

Это известная идиома. Носителю языка может быть трудно понять, что именно подразумевается под предложением. Тем не менее, носитель языка может легко понять, что это относится к проливным дождям. Вот еще несколько примеров идиом.

Сломай ногу - желаю удачи человеку

Пролить бобы - рассказать секрет

Попасть в горячую воду - попасть в беду

Запах крысы - что-то не так

Как вы заметите, в отличие от случая с гиперболой, когда слушатель может легко расшифровать значение, в идиомах это не очень легко, если человек не обладает предварительными знаниями. В повседневном языке, а также в литературных текстах оба используются как фигуры речи. Разница между ними может быть суммирована следующим образом.

Шел дождь кошек и собак

В чем разница между гиперболой и идиомой?

Определения гиперболы и идиомы:

гипербола: Гиперболу можно понимать как фигуру речи, используемую для преувеличения или подчеркивания конкретной вещи..

Фразеологизм: Идиома - это группа слов, имеющих как буквальное, так и переносное значение..

Характеристики гиперболы и идиомы:

Смысл:

гипербола: Гипербола имеет явное значение.

Фразеологизм: В идиомах значение подразумевается.

Преувеличение:

гипербола: Гипербола используется для преувеличения.

Фразеологизм: Идиомы не используются специально для преувеличения.

Родной и не носитель языка:

гипербола: Неродной может понимать гиперболу.

Фразеологизм: Хотя носитель языка понимает идиомы, не носитель языка может испытывать трудности в понимании переносного значения.

Изображение предоставлено:

1. «Празднование золота» Тайлера МакКаллоха Загружено пользователем Skeezix1000. [CC BY 2.0] через Wikimedia Commons

2. 478 Plui de chats [Public domain], через Wikimedia Commons